Vous êtes ici : Accueil / Détail du document
/ Evénement de l'agenda
Travaux de la commission évolution du braille français | En ce moment!
0/5

0 avis

Travaux de la commission évolution du braille français

    • - Du 04/01/2016 au 31/12/2020

Travaux des commissions d'évolution du braille français

Code Braille Français Uniformisé pour la transcription des textes imprimés (CBFU)

Introduction

Le 7 juin 2001 était signé à Casablanca un Accord de coopération pour une uniformisation du braille français entre des représentants de l’Afrique francophone, de la Belgique, de la France, de la Suisse et du Québec. Ce texte prévoit trois grandes étapes :

- l’uniformisation des symboles braille,

- l’élaboration d’une table braille informatique à huit points et à six points,

- une réflexion sur la pertinence d’une réforme de l’Abrégé Orthographique Étendu de 1955, suivie d’une proposition de réforme.

En 2006, après quatre ans de travaux, la première édition du Code de transcription en braille des textes imprimés voyait le jour en France. Elle comportait deux parties : « Le code braille de base » et « Les règles complémentaires ». Le groupe d’experts a poursuivi ses travaux relatifs à la rédaction d’une troisième partie qui complète ce Code, intitulée « Présentation des textes en braille ». À l’occasion de la mise à jour de cet ouvrage, quelques correctifs mineurs et de légers remaniements ont aussi été apportés aux deux premières parties.

Les trois parties du Code sont contenues dans un seul document imprimé, tandis que l’édition braille comprend deux volumes – transcrits en braille intégral.

Pour des raisons de particularisme linguistique et de respect d’usages locaux, notamment dans le choix des exemples qui illustrent les règles du Code, il a été convenu entre les coordinateurs de l’Accord de coopération de 2001 de procéder à l’édition de deux documents distincts : le présent document, dit « international », publié par la Commission Évolution du Braille Français (CEBF), au sein de laquelle sont représentées l’Afrique francophone, la Belgique, la France et la Suisse, et un document spécifiquement québécois. Seules des différences de forme existent entre ces deux documents, tandis que les tableaux des symboles braille et les règles qui régissent leur emploi sont communs.

Dans sa séance plénière du 3 octobre 2008, la Commission Évolution du Braille Français (CEBF) a adopté à l'unanimité la version définitive du "Code braille français uniformisé pour la transcription des textes imprimés".

Il est à noter que, en France, l’arrêté du 17 août 2006 (publié au Bulletin Officiel du Ministère de la Santé et des Solidarités n° 2006/9 du 15 octobre 2006) stipule que le présent Code est applicable à l'ensemble de la production braille au plan national.

Outre la version électronique de cet ouvrage téléchargeable depuis cette page, le même document "papier" imprimé en caractères ordinaires et en braille peut être obtenu auprès du Département Transcription et Édition Adaptée de l'Institut National des Jeunes Aveugles, ainsi que du Service Imprimerie de l'Association Valentin Haüy au prix unitaire de 15 €, quelle que soit l'édition.
 

Conclusion

Le groupe international d'experts se félicite de l'aboutissement des travaux d'uniformisation du code braille "général" et du code braille informatique. Il se réjouit du fait que le nouveau Code Braille Français Uniformisé (CBFU) est désormais appliqué dans l'ensemble de la francophonie. Il tient à remercier toutes les instances décisionnaires qui ont compris l'enjeu de cette uniformisation et qui ont aidé à son adoption au sein des pays concernés.

Deux des trois chantiers prévus par l'Accord de coopération de 2001 sont clos, le troisième est en projet : il s'agit de "mener une réflexion approfondie sur la pertinence d'une réforme du braille abrégé de 1955" et de "proposer une réforme" (titre 1.6 de l'Accord susmentionné).

Donc, actuellement, le "Code Braille Français Uniformisé" de 2008 s'applique dans tous les pays francophones et, d'une part, et l'"Abrégé Orthographique Étendu" de 1955 dans les pays francophones où il est encore en vigueur.
 

Notation braille dans le domaine de la chimie 2008

Vous pouvez commander la version imprimer à l'INJA :

Tarifs des versions papier

Braille chimie "en noir" (14 pages) : 4 €
Braille chimie "en braille" (22 pages) avec les schémas (3 pages) : 8 €
Braille chimie "en braille", les schémas SEULS (3 pages) : 4 €

Pour commander

Département de Transcription et d'Edition Adaptée : dtea@inja.fr ou 01 44 49 35 74
 

Notation mathématique braille 2007

Cette notation mathématique, approuvée par la Commission pour l'Évolution du Braille Français lors de sa réunion plénière du 16 octobre 2006, est applicable à compter du 1er septembre 2007.

Elle prend en compte les changements du Code de transcription en braille des textes imprimés (1ère édition janvier 2006), applicable au niveau scolaire à compter de cette même date.

Elle se substitue à celle de 1971 (version braille), 1973 (version imprimée) révisée en 2001.
 

 La table braille informatique

La table braille informatique huit points présentée dans le document ci-dessous est le fruit du travail d'un groupe international d'experts mis en place dans le cadre de l'Accord de coopération pour une uniformisation du braille français signé à Casablanca le 7 juin 2001 entre des représentants des pays francophones.

Après l'uniformisation des symboles braille de base et des symboles composés (cf. "Code de transcription en braille des textes imprimés", 1ère édition de janvier 2006), la révision des tables informatiques devenait impérative pour prendre en compte les symboles du braille "général". L'Accord de coopération susmentionné donnait l'occasion aux francophones de s'entendre sur ce point puisqu'il les invite, dans son titre 1.5, à "collaborer pour l'adoption d'un code braille informatique à huit (8) points et en déduire une notation braille en six (6) points".

Au printemps 2007, la présente table informatique - désignée sous le nom de "TBFR2007" (pour: Table Braille Française, année 2007) - a fait l'objet d'une large diffusion auprès des utilisateurs francophones qui ont eu l'occasion de l'expérimenter.

Pour sa part, la Commission Évolution du Braille Français (CEBF a adopté à l'unanimité, dans sa séance plénière du 8 octobre 2007, cette nouvelle table informatique, qui se substitue donc définitivement à l'ancien Code Braille informatique Français désigné sous le nom de "CBFR1252".

Grâce à l'uniformisation, les différences qui existaient pour certains symboles entre le braille "général" et le braille informatique ont totalement disparu. Ainsi, quel que soit le mode de lecture - sur papier ou sur plage tactile, en six points ou en huit points -, le point, la barre oblique, l'apostrophe, l'arobas, le trait de soulignement, par exemple, sont désormais représentés chacun par une combinaison unique, quel que soit le contexte.

À présent, les logiciels de revue d'écran Jaws, Window-Eyes et Hal/Supernova, ainsi que les afficheurs et blocs-notes braille courants proposent par défaut la table TBFR2007.

 

Catégorie : Normes et recommandations

Documents disponibles :